ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ И МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПЕРЕВОДА НАУЧНЫХ ТЕКСТОВ 5
1.1. Лексико-грамматические особенности научных текстов 5
1.2. Уровни адекватности перевода 12
ГЛАВА 2. ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ НАУЧНОГО ПЕРЕВОДА 16
2.1. Особенности тема-рематичного членения предложения в английском и русском языках (на материалах текстов по философии Бертрана Рассела) 16
2.2. Использование эллиптических подчиненных предложений в англоязычных научных текстах и способы их перевода на русский язык (на материале текстов по философии Бертрана Рассела) 23
2.3. Грамматические трудности англо-русского перевод научных текстов по философии 39
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 47
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 52
Отличная работа, написана полностью по методичке Вуза, подготовили презентацию, речь на защиту, раздаточный материал. Оригинальность работы - 85%, а в вузе требовали не менее 70%. замечания исправляли вовремя и полностью.
15.5.2015
Заказ №2501
Евгений Быстрыгин
Обращался к ним за отчетом по практике на 4 курсе. Все сделали отлично. В этом году заказл отчет по преддипломной. В результате с менеджером пришли к том, что лучше по отчету и диплом писать. В инсте такую инициативу одобрили, на защите 5 получил
16.03.2015
Заказ №2006
Надеждин Вячеслав
Заказала себе курсовую работу, посмотрев 100 Баллов отзывы . Как работают сотрудники компании мне понравилось. Они в оговоренные сроки написали работу, правильно ее оформили. Претензий к качеству материала у меня нет. Все сделано по высшему разряду.
1.09.2015
Заказ №18329
Самонова Татьяна
Спасибо огромное! Выручили, во время закрыла сессию. Уникальность курсовой была 70%.